Een negatieve vertaling. Zo beschouw ik racisme en/of discriminatie. Als ik vriendelijk vraag : Wil je de deur achter je dicht doen?" dan vertaalt de betreffende persoon dat in : "Ik ben je slaaf niet" of "Dat vraag je mij omdat ik zwart ben." Negatief dus. Ik zie het ook geregeld op de tv. In programma's over het verkeer en douanes. Telkens weer komt de huidskleur naar boven. Een mevrouw wordt gecontroleerd, wat denk je? Ja hoor het zou om haar kleurtje gaan! Dan denk ik (primair) : "Dom mens, houd toch eens op!"
Ze bleek sigaretten te smokkelen. Toen we de motorzaak nog hadden wilde iemand zijn scooter aan ons verkopen. Prima. We deden dat vaker, een gebruikte tweewieler inkopen, maar pas na een technische en administratieve controle. De laatste (standaard controle) is bedoeld om te voorkomen dat we van heling beschuldigd zouden worden. Het framenummer wordt dan via de fax naar de politie gestuurd. Die geeft ons dan wel of geen groen licht voor de transactie. Over die controle zei de Surinaamse eigenaar tegen mij : "Ik weet dat ik mijn kleurtje niet mee heb." Kijk, daar werd ik dus boos over. Ik zei tegen hem : "Kijk eens naar mij, jôh!" Ik doelde op mijn kleurtje. Hij schrok even en bood toen zijn excuses aan. Ja, sorry hoor maar aan dat soort aantijgingen heb ik de pest. Altijd dat gezeur over dat kleurtje of racisme. Die gevoelens zitten in de hoofden van veel klagers. Daar vindt steevast een negatieve vertaling plaats. Telkens probeert men andere discriminatie en/of racisme aan te praten. Het lijkt wel psychologische oorlogvoering. Terwijl kleuren zo mooi kunnen zijn. Zeker in de jaren 60.