dinsdag 15 november 2011

Jip en Janneke taal

De gemeente Lelystad is op dit moment bezig om de schriftelijke communicatie met haar inwoners te verbeteren. Hiertoe heeft ze een aantal voorbeeldbrieven gepubliceerd, die met hulp van haar inwoners vertaald zijn uit het ambtelijke naar gewoon en begrijpelijk Nederlands. Op die vertaalde brieven mogen wij, inwoners, ons commentaar geven. Ons is verzocht te letten op taalfouten en of de inhoud voor een doorsnee inwoner te begrijpen is. Het betreft geen lokale actie, maar een landelijk project. Het project heet 'Bouwen aan brieven' en is ooit opgestart door de gemeente Zeist (bravo!). Doel van dit project is de ambtelijke, onduidelijke taal uit te bannen en te vervangen door gewoon Hollands. Dus geen : "U bejegent mij onheus", maar zoals Mark Rutte al zei : "Doe toch eens normaal man!" Op zich een goed initiatief. hopelijk krijgen we in het vervolg compacte, heldere, foutloze brieven. Kunnen we op schrift hopelijk veel dichter langs elkaar heen communiceren. Gaan de ambtenaren nu ook Jip en Janneke taal spreken? En geen smoezen verzinnen of zelfs onwaarheden vertellen en/of schrijven? Of is dat een volgend project? Even Zeist mailen.