In het MTV programma Ridiculousness verscheen een jonge vrouw met de naam Lolo Wood. Toen ik die naam hoorde, dacht ik : "Ze zal op Curaçao uitgelachen worden vanwege haar naam." In het Papiaments betekent Lolo iets heel anders. Het woord wordt in die taal gebruikt als scheldwoord. Ik herinner me nog dat scheldwoorden de eerste woorden waren die ik daar op dat mooie eiland leerde van mijn klasgenootjes. Ze staan allemaal in de link en ik heb ze ruim 60 jaar nadien allemaal onthouden. 😑
Nu ik het toch over Curaçao heb : ik las dat het eiland ruim 60 miljoen euro krijgt om het elektriciteitsnet te verbeteren. Niet om lelijk of negatief te doen, maar is het niet beter om zo'n project qua eindverantwoordelijkheid in eigen hand te houden en daarbij Antilliaanse deskundigen en anderen in te zetten. Ik ben bang dat van die 60 miljoen ander niet alles aan het stroomnet besteed zal worden. Ik hoop maar dat ik de plank helemaal mis sla.
Er zijn meer woorden die hier of elders net iets anders betekenen.